先日、
英語をお教えしている、
英語圏以外の外国の方が
レッスンをドタキャンされたんです。
通常はドタキャンでも
当方も入れることが
できるはずの予定を
空けているわけですから、
受講料はいただきますが、
この方は、
事情があり、
ドタキャンでも
私の時間が無駄に
なるという状況。
気の置けない間柄では
あるので
文句を言わせて
貰いました。笑
そのメールを
本人に了承済みで
ご紹介しますね。
こんにちは^_^今日、急に出来事があって、勉強会は行けなくなった。(ごめんなさい)
どうしたの?娘さんの用事?
英語教室の活動をすっかり忘れた
私はこの方に
日本語を
お教えしているわけでは
ないし、
意味は理解できるので、
わざわざ
この変な日本語を直しません。
でも変な日本語でしょ(笑) 。
(時々、日本語変だからって
言う^_^でも、直すわけでは
ないです)。
カタール航空や
エミレーツ航空CA
採用面接に
向けての
エッセイ添削で、
この日本語くらい
変な、エッセイって
見かけます。
書き言葉、
かつ、
エッセイ対策の
一つでは、
時間をかけて書く、
という課題も
あるので、
自分の英語能力を
MAXに使えるはずなのに
えっ?
というエッセイが
提出されることがあります。
それが問題なのではなく、
とても問題なのが、
ーご自身はそれで
英語が話せる、
できる、通じているー
と思っていることです。
そして
こういう人に限って、
留学していたりします。
だから
余計に、
ー全くダメダメですよー
と言うと、
ーそんなはずはないー
という反応があったりする。
通じてる。、
これは、
冒頭の
私の外国人の生徒さんの
変な日本語メールと同様、
英語ネイティヴに
あなたの英語が、
辛うじて、
一応意味がわかる、だけのことも
多い。
留学していたときは、
私が冒頭のメールを
修正しなかったり、
その人の日本語を
いちいち修正しないのと同様に、
英語ネイティヴが、
あなたの英語を
逐一直す方が稀。
とりあえず
相手と
話をしている状況を、
ーいけてるー
ー通じてるー
って勘違いしていたのでしょう。
TOEICも
700中盤 点くらいまでは、
(ときには800ぎりぎりくらいまで)
文法がめちゃくちゃで
片言英語 でも、
リスニングと
長文リーディングが
できれば
得点できるし、
730点は
外資系企業いけますよ
ってTOEIC協会も
公表しているので
自分の英語に
疑問符を投げていないのかな、
と感じることがあります。
心あたりが
ある方は、
ぜひ、
どこかのポイントで、
英文法をしっかり
学習してほしいと
思います。
(まぁ、実際は
コミュニケーションのみ、
なら、
文法めちゃクチャでも
話すほうが絶対、優先です。
ハーバード大学で
研究員の知人も
めちゃクチャ英語でさえ
あります。ハーバード大学なのに。
でも、彼は研究が一流だから
英語はめちゃクチャでも
問題なし。
ただ、
CA受験の
難関!航空会社は
違います) 。